У Києві презентували тізер до фільму за бестселлером буковинки Марії Матіос "Солодка Даруся"
ГОРДІСТЬ БУКОВИНИ /
Письменниця Марія Матіос та режисер Олександр Денисенко представили трейлер повномасштабного фільму "Солодка Даруся" за одноіменним романом авторки.
Шестихвилинний тізер презентували у понеділок, 16 березня, у столичному кінотеатрі "Київ". Перетворювати книжкову реальність у кіношну взявся учень відомого польского режисера Анжея Вайди, львів'янин Олександр Денисенко. Режисер наголошує, що над стрічкою буде працювати міжнародний акторський склад, "тому що тоді люди з різних націй і країн зможуть віднестись до тих героїв, через їхні манери і спільні риси", повідомляє "Радіо Свобода".
"Написавши "Солодку Дарусю", я сказала все, що хотіла сказати про нас як українців, про людину на тлі історії, про те, як людину жорна історії перемелюють. Я сказала у книжці все, що я могла на той час сказати. Зараз багато залежить від того, як її інтерпретують, кожен бачить в ній свої якісь речі. От зараз інтерпретація театральна, кіноінтерпретація, вона поглиблює оці мої меседжі, і поки що, коли я бачу, що це робиться сумлінно, так, як це зробив Ростислав Держипільський у Івано-Франківському театрі, як зробила Людмила Скрипка у Чернівецькому, як робить зараз Олександр Денисенко, – воно мені подобається, і я всіляко буду сприяти таким речам", – розповідає Марія Матіос.
Режисер, якому вона довірила розказати кіноісторію своєї "Дарусі", співпрацює з міжнародною командою. Головну роль у фільмі грає польська актриса Магдалена Ружанська, а маленьку Дарусю зіграла дев'ятирічна львів'янка Соломія Димитращук. Загалом же в екранізації задіяні українці, поляки та французи. За словами Олександра Денисенка, міжнародна співпраця на знімальному майданчику сприятиме більш глибокому розумінню іноземцями українського бекграунду.
"Цей фільм відкриває світу бачення майбутньої нової України. Саме тому я хочу розповісти цю історію, яка дозволить через спільний досвід співвідносити Україну зі світом", – розповідає режисер.
Окрім того, акцент у фільмі буде на тому, що Даруся символізує собою не тільки Україну того періоду, який був описаний у книзі, а й Україну сучасну. Олександр Денисенко розрізняє головних героїнь книги та фільму, називаючи книжну Дарусю такою, що репрезентує наше минуле, коли мислення українців було змінене радянською ментальністю.
"У чому полягає різниця між Дарусею у книзі і Дарусею у фільмі? У кіноверсії Даруся, мов Фенікс. Ми бачимо її безмежні страждання та біль, який мав би довести її до смерті. Але ми маємо надію. Тому що знаємо – фенікс завжди воскресає. Цей шанс є і в України. Вона долає спалах минулого, намагається віднайти себе. Це складний шлях, з перешкодами, але такий самий він був і для Дарусі", – каже Олександр Денисенко.
Зйомки тізеру проходили на Львівщині та в українських Карпатах, там же планується робота і над основним матеріалом.
Публічно підтримав екранізацію відомий польський режисер Анжей Вайда. Сам він не зміг бути присутнім на прем'єрі, але залишив листа, в якому виказав свою прихільність кінопроекту.
"Я вважаю задум екранізації "Солодкої Дарусі", представлений Олександром Денисенком, винятково цікавим, суспільно важливим та привабливим кожним своїм аспектом. Відхід від реалізму та перенесення історії оповідання у світ кінематографічного магічного реалізму дозволить незвичайно сугестивно подати внутрішню драму головної героїні, вплетену у клімат народних легенд і вірувань, глибоко затоплену в людському стражданні та смиренні", – пише Анжей Вайда.
На запитання, скільки будуть тривати зйомки, режисер Олександр Денисенко відповідає, що його цікавлять чотири пори року. Але конкретну дату прем'єри фільму він не називає, зазнаючи лише, що зараз робота над екранізацією – на етапі препродукції. Команда також сподівається, що стрічка буде апелювати до якнайширшої аудиторії, в тому числі стане частиною світового спадку. За першими підрахунками продюсерів, бюджет картини становитиме приблизно 2 мільйони євро.
Екранізацію "Солодкої Дарусі" підтримують президент України Петро Порошенко, фонд братів Кличків, Мінкульт.
Раніше повідомлялося, що до роботи над кінопроектом залучено всесвітньо відомого голлівудського кінооператора Славоміра Іздзяка (він працював над фільмом "Гарі Поттер").
Нагадаємо, роман "Солодка Даруся" витримав сім видань загальним накладом понад 200 тис примірників. Десять років тому книжка отримала найпрестижнішу українську премію – Шевченківську. "Даруся" перекладена німецькою, польською, французькою, російською, литовською, хорватською та іншими мовами.
Більше новин по темі:
-
У Чернівцях відкрився фестиваль глядацького кіно Миколайчук OPEN (Програма фестивалю)
-
У Кондратюка вдвічі більша, ніж у Бобула і Зінкевича: яку пенсію отримують зірки українського шоубізнесу
-
Щоденник прозріння Павела Решки: відомий польський журналіст презентував чернівчанам свою книжку “Столик з видом на Кремль”
-
Кінофестиваль «Миколайчук OPEN», який пройде у червні, оголосив новий міжнародний конкурс
-
У легендарному Winspear Centre в канадському Едмонтоні відбулася презентація фотовиставки чернівецького журналіста В’ячеслава Хабайла "Шляхами війни"
-
Австрія здобула перемогу на Євробаченні-2025. Україна - дев’ята