Google Перекладач поліпшив англо-український переклад
ПРОГРЕС /
Сервіс Google.Translate почав використовувати технологію "нейронного перекладу" при перекладі між англійською та українською мовами. Про це компанія Google Україна повідомила в своєму офіційному блозі.
"Наступного разу, коли ви будете користуватися Google Перекладачем, ви, можливо, помітите, що переклад став більш точним і простим для розуміння", - йдеться в повідомленні.
"Це тому, що слова і речення, які ви перекладаєте між англійською та українською мовами тепер використовують нашу передову технологію "нейронного перекладу", - заявляє Google.
Як відзначають в компанії, технологія нейронного машинного перекладу значно краща за попередню, тому що обробляються цілі речення, а не окремі фрази. Це допомагає робити переклади більш точними і схожими на природну людську мову.
-
Mercedes-Benz оновив Vito та Sprinter
-
На Хмельницькій АЕС розпочали будівництво двох енергоблоків за провідною американською технологією АР1000 Westinghouse
-
Названі найнадійніші компактні вживані кросовери сучасності
-
На що звернути увагу при виборі віртуального сервера
-
Яке обладнання використовується для лінії відбілювання рослинної олії
-
Vodafone отримав дозвіл на використання 10 млн номерів із новим кодом «075»