Депутат Львівської міськради поширив у соцмережах тупий російський жарт і приліпив туди Буковину
Депутат Львівської міської ради від фракції «Варта» та завідувач музею «Олеський замок» Ігор Зінкевич поширив на сторінках у соцмережах російський жарт у вигляді вірша про Буратіно. На це звернула увагу львівська активістка Марʼяна Павловська. Сам депутат заявив, що не знав про російське походження вірша, втім допис так і не видалив.
Відповідний допис 42-річний депутат Ігор Зінкевич опублікував у Facebook та Threads у середу, 14 травня, пише Zaxid.net.
«Жахлива новина! В Чернівецькій області бобри загризли Буратіно. Він весь у березовому соку лежить у траві, розкинувши руки. Декілька дятлів кружляють над ним. Трошки позитиву треба в ці складні дні у нас», – написав Ігор Зінкевич.

Скріншот допису Ігоря Зінкевича у Facebook
Буратіно – вигаданий персонаж казки російського письменника Алєксєя Толстого «Золотий ключик або пригоди Буратіно», що написана у 1936 році. За сюжетом, Буратіно – дерев'яний хлопчик, вирізьблений із поліна татком Карло.
Сам жартівливий вірш про Буратіно також російський, але перекладений українською. На це звернула увагу львівська активістка Марʼяна Павловська.
«Запамʼятайте цей примітивний допис депутата Львівської міської ради, коли будете голосувати на наступних виборах. Бо ці “геніальні” рядки про радянського персонажа Буратіно (якого, кажуть, списали з Піноккіо) – це примітивний уривок з “вірша”, який шерили років зо 5-7 тому і пішов він звісно з російських сайтів», – зазначила Марʼяна Павловська.
У коментарі Zaxid.net Ігор Зінкевич повідомив, що не знав, що це український переклад російського жарту. Однак допис станом на момент публікації не видалив.
«Я побачив в групі Telegram-канал, типу смішні історії чи щось таке. Враховуючи похмурий день і загалом тяжкі дні в Україні, вирішив хоч якось розвеселити людей», – розповів Ігор Зінкевич.
У мережі цей вірш російською згадується щонайменше у 2012 році. На різноманітних російських форумах автором вірша вказаний нікнейм «бес», на сайті Стихи.ру автором вірша вказаний Серьога Большой, а датою публікації – 2015 рік. Українську версію вірша вперше опублікували на Instagram-сторінці «Карусель твоїх думок» ще 13 квітня.
-
У Чернівцях торгівельні споруди, які є власністю підприємців ринку на Ентузіастів, скоро може знести новий власник
-
В Офісі Омбудсмана доручили поліції терміново відреагувати на повідомлення про насильство над вихованцами притулку при Банченському монастирі УПЦ МП на Буковині
-
Сенсаційне розслідування буковинського активіста: поліція відкрила кримінальне провадження через імовірну експлуатацію дітей в дитячому притулку у Молниці, опікуном якого є Герой України Михайло Жар
-
Ексдиректор перинатального центру в Чернівцях Манчуленко програв апеляцію у справі про 10 тисячний хабар
-
Знову нас дурять і виставляють завищений тариф на газ? ТСК Верховної ради виявила велетенські приховані прибутки постачальників
-
Після знищеного в часи Осачука мосту у Глиниці тимчасову переправу через Прут вже ремонтували 15 разів і витратили 350 тисяч гривень - МБ